On passe environ un tiers de notre vie à travailler📆, le travail, c’est un sujet qui a donc une grande importance et d’ailleurs, peut-être que tu apprends le français parce que tu l’utilises pour le travail, que tu échanges régulièrement avec des clients ou des collègues français ou francophones.
Il existe de nombreuses expressions qui peuvent apparaître pendant les conversations et c’est important pour toi d’en connaître leur sens, pour éviter les malentendus.
Si tu dois assister à une réunion avec des Français, partir pour une mission ou faire un stage dans une entreprise…
Tu trouveras dans cet article beaucoup de mots ou expressions très utiles pour bien comprendre les conversations et même, parler comme un pro.
La meilleure façon d’apprendre de nouvelles expressions, c’est de les étudier dans leur contexte !
Télécharge le PDF ici👇
Dans cet article, tu trouveras un exemple pour chacune des expressions que je te propose. Tu peux également regarder la vidéo pour entrainer ta compréhension orale.
💡Amuse-toi et imagine tes propres exemples !
1-Avoir du pain sur la planche = avoir beaucoup de travail à faire
Ex : Après la réunion, j’ai du pain sur la planche avec tous ces rapports à terminer.
2-Métro, boulot, dodo
C’est comme un slogan qu’on entend assez souvent, il décrit le quotidien assez routinier des Parisiens.
- « métro » : cela fait référence au temps de transport,
- « boulot » : c’est le temps que l’on passe au travail, d’ailleurs on dit “aller au boulot”.
Je vais au boulot = je vais travailler
- « dodo » : ici, c’est pour parler du temps de repos, quand on rentre à la maison et que l’on se couche,
dodo=dormir
Ex : Ma vie en ce moment se résume à métro boulot dodo, je n’ai pas beaucoup de temps libre.
3-Être en congé = être en vacances
Ex : Pendant le mois de juillet, je suis en congé et je prévois de voyager en Asie.
4-Faire le pont = ne pas travailler entre 2 jours fériés
Ex :Le prochain jour férié, c’est un jeudi et je fais le pont ! Je vais enfin profiter d’un long week-end.
5-Marché conclu !
Ex : Nous sommes d’accord sur toutes les conditions. Marché conclu !
6-Avoir un poil dans la main = être paresseux
Ex : Mon collègue a un poil dans la main, il évite souvent les tâches difficiles.
7- Se tourner les pouces= paresser, rester à ne rien faire
Ex : Arrête de te tourner les pouces et viens m’aider !
8-Travailler pour des prunes (ou des cacahuètes) = travailler pour rien, sans salaire
Ex : Après des heures supplémentaires non payées, j’ai réalisé que je travaillais pour des prunes.
9-Travailler d’arrache-pieds =travailler très dur
Ex : Pour terminer ce projet à temps, je n’ai pas le choix, je dois travailler d’arrache-pieds, même le week-end.
10-Avoir les dents longues = être très ambitieux
Ex :Depuis qu’il est jeune, il a les dents longues, il a toujours voulu devenir PDG !
11-Avoir le bras long = avoir beaucoup d’influence ou de pouvoir dans son milieu
Ex :Grâce à son réseau, il a le bras long dans l’industrie et peut obtenir des opportunités uniques.
12- Être mis.e à la porte = être congédié, être viré.e (familier)
D’autres expressions synonymes sont : être licencié.e, se faire licencier, perdre son travail.
Ex : Malheureusement, après la restructuration, de nombreux employés ont été mis à la porte.
13-Placer la barre trop haut = fixer un objectif très difficile à atteindre
Ex :Le chef a placé la barre trop haut, on n’arrivera jamais aux résultats demandés.
14- aller droit au but = s’exprimer franchement, directement, sans perdre de temps
Ex :Comme nous avons peu de temps, je vais aller droit au but.
15- être à la bourre = être pressé.e
C’est une expression en langage familier, attention ne l’utilise pas avec un responsable ou des clients😉.
Ex : Je te laisse, la réunion a déjà commencé et je suis à la bourre !
Télécharge le PDF ici👇
Est-ce que tu connaissais toutes ces expressions ?
Dis-moi dans les commentaires si tu en connais d’autres ?
Céline
Descubre más desde Mon Projet Français
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

